Ads of the World is an advertising archive and community. The archive showcases campaigns from around the world categorized and updated daily. In the forum you can discuss your professional life and post your work for critique. The blog features advertising stories. Read more
On Demand Videos
On Demand Videos: Video tutorials for advertising pros and designers providing tools and information you can trust — and use — on your very next project. Subscribe today!



Comments
So what? What is the idea?
The product shot looks like an Iris pen (www.irislink.com), which are handheld scanners that include translation software. Good idea, the benefit is clear.
Done, done, done ....
by all of composition of "A" "L" "L"
they're look like "ZEN" (KANJI in japan or china)
and "ZEN" meaning is "all" too
I;ll try and try foerver
Zen isn't 'All'... and it's not written like the ad above, but like this >http://www.astromagik.com/Zen.jpg
Zen is pronounced as 'Chan', while the word above is pronounced as 'Quan'. The above word is 'All' or 'Everything' in Chinese.
Zpolice thanks, now i get it, nice, good work!!!
Looks like ALL to me. Then I say, what's the point? Is there a translation on the tagline?
great idea, great art execution too. Only those fluent in chinese and english will get it I suppose, but it doesn't matter since it speaks to the target audience.
Copy at the bottom roughly means "Fast english to chinese translation"
--------------------
come on, push it!!!!
if we translate the english word "ALL" to chinese, it's 全.
the concept divided the chinese character to 3 letters A-L-L.
and they are selling a translate machine.
it seems a hand held scanner with a display scan and translate the word instantly.
This similar concept can easily be seen in Hong Kong.
Nothing really special here :)
Post new comment