14 comments

Guest's picture
Guest

geat copy, very nice concept

Guest's picture
Guest

ideas stolen off the internet are awesome

forjaimes's picture
forjaimes
71 pencils

great idea and art...

Guest's picture
Guest

Lame. She's not even eating soup.

ackattak's picture
ackattak
396 pencils

Am I really the first to notice the glaring typo?

Black.Rainbow.'s picture
Black.Rainbow.
162 pencils

see what u mean!

hilarius! atrocius! so obvius!

SeanMartin's picture
SeanMartin

Jesus, people -- it's a translation done for this site from an agency for whom PORTUGESE is the primary language, not English. If you want to bitch and whine about spelling, maybe we should be editing the comments here for excessive use of "text speak".

To the ad itself: the idea is a nice one, but it's not fully realized in execution: the proportions are off, and, more importantly, does anyone see a bowl of soup in front of this woman? Other comfort food, sure, but where's the product she's thinking about?

--------------------------

No, I am not a media buyer.

krautland's picture
krautland
3225 pencils

uhm... no. they submitted it for awards, they asked to be judged.

Dale's picture
Dale
370 pencils

Certainly. And we can point fingers and laugh at an ad that was submitted here and has a glaring translation error. That's a lot of fun for us Creatives. It's great when we can disregard the actual context, execution and audience for an ad. That's partly the fault of the site not putting things into context but moreso that commenters here routinely disregard those exigent circumstances. I just hope that they don't do so when working with their clients.

I'm not overwhelmed by this but the criticisms are largely out of place.

- The only thing rarer than a good ad is a good guest comment -

- The only thing more rare than a good ad is a good guest comment -

ackattak's picture
ackattak
396 pencils

I'm alllll about editing 4 txt speek. Institute some guidelines, SM, and I will be sure to follow.
Obviously I understand the ad's been translated into English from Portugese. What I can't understand, though, is if the agency went through the trouble of translating it in the first place, why couldn't they at least get the spelling of "delicious" right? Advertising is a COMMUNICATIONS industry, after all...

winokur's picture
winokur
47 pencils

The woman is nicely cast but she looks uncomfortable, she doesn't look like she is having nice memories.

Guest's picture
Guest

Very bad ad. Bad photo. Everything is bad.

Guest's picture
Guest

I wanted to like this. It's a really interesting visual. But the copy just isn't working for me.

Maybe it would have worked better if all of the plates showed her eating soup and the headline were removed. Just a thought.

Guest's picture
Guest

WHERES THE SOUP??

:S

UM! that means, she dosent have any memories

:(

Log in or register to post comments